Pozdrav svima iz Minhena.
Moze li neko pomoci oko konfiguracije bosanske tastature?
Problem je u sljedecem:
BiH tastatura je konfigurisana pod X11 i KDE i funkcionise.
Sve lijepo radi na ekranu, ali kada snimim datoteku umjesto
nasih (specificnih) znakova pojavljuje se ‘?’.
Ima li neko ideju sta jos fali!
Iz kojeg programa snimaš?
Na primjer, ako je u pitanju KWrite onda prije kucanja teksta moraš izabrati encoding: Pogled / Podesi kodiranje / Centralno-evropski (iso-8859-2). Naglašavam: prije kucanja. Ako probaš promijeniti kodiranje za već napisan tekst, tražiće ti da prvo snimiš, pa će ti se tom prilikom naša slova pretvoriti u upitnike koje onda opet moraš popravljati.
Hvala na brzom odogovoru!
Na zalost ne funkcionise.
Pokusao sam sa KWrite -> Pogled -> Podesi kodiranje -> Centralno-evropski (iso-8859-2).
Kod ponovnog ucitavanja datoteke u Kwrite pojavljuju se ponovo upitnici.
U principu mi je bitno da mogu kucati nasa slova u “vim” editoru.
Ne znam, kod mene radi ok.
Znači:
- Otvoriš KWrite
- Pogled -> Podesi kodiranje -> Centralno-evropski (iso-8859-2)
- Napišeš tekst
- Snimiš
- Zatvoriš KWrite
- Otvoriš KWrite
- Otvoriš tekst
- Pogled -> Podesi kodiranje -> Centralno-evropski (iso-8859-2)
Trebalo bi biti naših slova…
Moraš ga i otvoriti u kodnom rasporedu u kojem si ga zapisao na disk.
U novijim verzijama Kate, KWrite imaš mogućnost da trajno izabereš koji ćeš kodni raspored koristiti.
Nece da radi!
Mozda ima veze sto je osnovna instalacija radjena
za njemacku tastaturu.
Koristim Debian 3.0.
Hvala unaprijed na odgovoru!
Smješno zvuči ali probaj sa win-2250 encodingom
Problem rijesen instalacijom “localeconf” paketa i konfiuracijom “locales”.
Hvala svima na savjetima.
Ima li neko iskustva u C++ programiranju sa QT-Lib?
Interesuju me pojedine stvari vezane za QTextCodec Class.
Samo da provjerim da li stvarno radi!
ŠŠĐĐČĆŽŽšđčćž
Radi!
Radi i meni