Bosanski jezik na putu da bude isključen iz Debiana

Prenosim poruku koju sam dobio na mail (email adrese su malo izmijenjene):

[quote]From: “Christian Perrier”
To: sapphire at linux.org.ba, vljubovic at smartnet.ba, lokal at linux.org.ba
Sent: Thursday, September 18, 2008 7:00:44 PM GMT +01:00 Amsterdam / Berlin / Bern / Rome / Stockholm / Vienna
Subject: Your language (Bosnian) is likely to be deactivated in Debian Installer

The announcement of the Debian Installer string freeze gave the
criteria used to keep languages active in the installer.

This STILL is the case for your language, as of now.

Your language is risking to be deactivated in Debian Installer

This IS maybe the last reminder. TWO days are left. The deadline is
Saturday Sept. 20th 23:59 UTC.

Files are available from
http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/level1/files/<your_language_code>

Don’t bother about anything except COMPLETING these files (at least
sublevels 1 and 2) then send them back to me.

I repeat, this is your language’s last chance.

Run, leave what you’re doing now, and if you care about your language
and Debian, just do it.[/quote]

Upravo ovo rješavam.
Nema potrebe za panikom.
Hvala :slight_smile:

… postdebconfski komentar o debianu … :slight_smile:

[quote=vedran]Prenosim poruku koju sam dobio na mail (email adrese su malo izmijenjene):

[quote]From: “Christian Perrier”
To: sapphire at linux.org.ba, vljubovic at smartnet.ba, lokal at linux.org.ba
Sent: Thursday, September 18, 2008 7:00:44 PM GMT +01:00 Amsterdam / Berlin / Bern / Rome / Stockholm / Vienna
Subject: Your language (Bosnian) is likely to be deactivated in Debian Installer

The announcement of the Debian Installer string freeze gave the
criteria used to keep languages active in the installer.

This STILL is the case for your language, as of now.

Your language is risking to be deactivated in Debian Installer

This IS maybe the last reminder. TWO days are left. The deadline is
Saturday Sept. 20th 23:59 UTC.

Files are available from
http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/level1/files/<your_language_code>

Don’t bother about anything except COMPLETING these files (at least
sublevels 1 and 2) then send them back to me.

I repeat, this is your language’s last chance.

Run, leave what you’re doing now, and if you care about your language
and Debian, just do it.[/quote]
[/quote]
jes se ovaj nesta nabrijao…bas zanimljiv stil pisanja ili se meni cini.
poz

Sa lokal@ liste:

[quote]Hello colleague localisators,

I took some time and finished the d-i translations.
All the files are 100% translated without fuzzies.
I must note I didn’t review the existing translations (assuming they
are all correct) so if somebody has time a review would be nice.

Since I don’t have svn access I’ve uploaded the files here:
http://linux.org.ba/~armin/src/l10n/debian-installer/
Christian, I’d like to ask you to add these to the existing d-i
translations since I’m not a debian localisation team member.

Also, apologies for double posting (forgot Christian’s registered to
the list too).

POSSIBLE BUG: I’m not sure if LVM volumes are in the same context as
partitions (there’s no eligible translation in Bosnian for “volume”)
so I’ve translated it as “partition”. If someone knows this, please
notify me using this mailing list.

Cheers,
Armin.[/quote]

[quote=bzip]jes se ovaj nesta nabrijao…bas zanimljiv stil pisanja ili se meni cini.
poz[/quote]
Pa to mu je pos’o… Ovdje kad je nekome stalo do nečega, prvo ga pitaju “koliko te plaćaju”, a onda ga gledaju kao luđaka… balkanski cinični materijalizam.

[quote=vedran][quote=bzip]jes se ovaj nesta nabrijao…bas zanimljiv stil pisanja ili se meni cini.
poz[/quote]
Pa to mu je pos’o… Ovdje kad je nekome stalo do nečega, prvo ga pitaju “koliko te plaćaju”, a onda ga gledaju kao luđaka… balkanski cinični materijalizam.[/quote]
kontam ja da je to njemu pos’o, ali moze se mail malo “prijatnije” sloziti, i reci u cemu je rijec …to sam ja mislio. I naravno sve je kroz prizmu placanja, to i jest poenta svega sto se danas radi. Bez toga to ne ide, ne samo na Balkanu, nego bilo gdje.

Sad vidim da je izgledalo kao da je poruka upućena tebi bzip, a to je više bio onako generalni komentar. Izvinjavam se zbog toga. Što se tiče maila, ovo je 4-5 mail u nizu nakon što nije bilo reakcije na prijašnje mailove. Uključen sam u dosta open-source projekata i većinom je sasvim normalna pojava da se ponekad malo “podvikne” na ljude koji su preuzeli neke obaveze, iako su naravno uglavnom svi volonteri.

nemam potrebe za izvinjavanjem,ni najmanje… nista nije prema meni licno to je jasno :slight_smile: …nema veze meni je malo stil u tom mail-u "zapeo " za oko…uho :slight_smile: , nista vise, super ako imate snage i volje ( citaj zivaca ) da se sa cijelom tom procedurom vezano za lokalizaciju bavite. Licno mislim da je to super.
Sve najbolje zelim
Pozdrav svima.

Elem, za lokalizaciju imas maintainera – to je ciko koji uzme te “procedure” i petljanja, a inace, lokalizirat moze svako - javis se maintaineru, dadne ti .po fajlova i prevodis. Ja nisam dio debian l10n tima, ali covjek dao link na fajlove i meni trebalo 2h da pokrpam prevode u KBabelu.

Usput onako, kogod je zainteresovan za lokalizaciju nek mi se javi :slight_smile:

[quote=adioe3]… Ja nisam dio debian l10n tima, ali covjek dao link na fajlove i meni trebalo 2h da pokrpam prevode u KBabelu.

Usput onako, kogod je zainteresovan za lokalizaciju nek mi se javi :)[/quote]
Maintainer ti mnogo zahvalan House! Mada nam treba malo vise koordinacije u vezi svega. Jer sam i ja u istom trenutku prevodio isto, pih :slight_smile:
Hvala jos jednom.

[quote=sapphire]Maintainer ti mnogo zahvalan House! Mada nam treba malo vise koordinacije u vezi svega. Jer sam i ja u istom trenutku prevodio isto, pih :slight_smile:
Hvala jos jednom.[/quote]
Nikakva frka :slight_smile: Koordinacija je bila losa jer je bila hampa :slight_smile: Ubuduce se bumo iskoordinirali :smiley:

[quote=vedran][quote=bzip]jes se ovaj nesta nabrijao…bas zanimljiv stil pisanja ili se meni cini.
poz[/quote]
Pa to mu je pos’o… Ovdje kad je nekome stalo do nečega, prvo ga pitaju “koliko te plaćaju”, a onda ga gledaju kao luđaka… balkanski cinični materijalizam.[/quote]
nego, koliko vas placaju za prijevod?! :smiley: :smiley: : D

vise nego sto mozes zamisliti :smiley:

Recimo da plaćaju i to prilično dobro - da li si zainteresovan? :slight_smile:

Primjetio sam i da na launchpadu nema administratora da potvrde prevode.Logiraju se 1 godisnje.Svima je Karma 0 sto bi u prevodu znacilo ne rade nista