LibreOffice 3.3

Konačno je izašao i LibreOffice v3.3:
http://www.libreoffice.org/

Pošto vjerovanto to svi već znate, iskoristiću ovu priliku da izreklamiram da je LibO3.3 dostupan i na bosanskom jeziku i to sa vrlo kvalitetnim prijevodom koji je rezultat višegodišnjeg usavršavanja. Instalacija Bosanskog jezika na Linuxu je dosta očigledna, a za Windows obavezno koristite instalaciju koja se zove: LibO_3.3.0_Win_x86_install_all_lang.exe Prilikom instalacije izaberite način instalacije Custom, zatim pod Additional language packs izaberite Bosnian. Konačno, kada prvi put pokrenete LibO interfejs će biti na engleskom jeziku, da biste to primijenili idite na Tools > Options, pa na Language Settings > Languages i pod User interface izaberite Bosnian.

Još jednom ću zamoliti sve koji iole žele da doprinesu da u svakom slučaju probaju varijantu na bosanskom i sve greške registruju ovdje. Šta znate, možda vam se i svidi…

Slackware korisnici koji vrte -current (a moguce i 13.1) mogu dohvatiti LibreOffice kod alienBOBa: http://alien.slackbook.org/blog/get-it-libreoffice-3-3-0/
Za bosanski sam vam napravio slackware paket koji radi sa alienBOBovim paketom, mozete ga dohvatit ovdje: http://tools.gothamlabs.net/pkg/libreoffice-langpack-3.3.0_bs-i586-1_SBo.tgz

Vidjeh sad ovu staru vijest. Zadnjih dana sam konačno imao priliku da temeljito istestiram bosanski prijevod, izgleda da nije uključeno sve što smo uradili, osim toga LibreOffice se kod mene redovno krahira prilikom gašenja, što za rezultat ima brisanje profila i revertovanje na default postavke (uključujući i engleski jezik). Ne znam da li i drugi imaju taj problem, ako imaju da prijavim bug.

instalirao, probao, na prvi pogled nema neke bitne razlike od openoffice paketa osim što je ovaj malo brži, još ću ga malo istestirati kad mi bude trebao za nešto…nemam tih problema sa jezikom…
evo jedan koristan link sa uputstvom za laku instalaciju:

http://www.linuxreaders.com/2011/01/17/installing-libreoffice-on-ubuntu-using-repository/

zna li neko kako isključiti ovaj dosadni “bullets and numbering”?!?

Radi li išta od:

  1. backspace dok ne pobrišeš bullet, pa još jednom backspace da pobrišeš tab
  2. enter u praznom redu
  3. još jednom klikneš na ikonu za bullets&numbering u toolbaru

hvala.
radi ali problem nastaje kad želiš pisati brojeve koje ti hoćeš, a ne one koje ti on nameće njegovom logikom. juče pisah seminarski i živ se preznojih, jer sam morao pisati tekst tipa:
1…
2…
2.1…
2.2…
2.3…
3…

srećom tu je bio abiword…

ajd kad smo već kod tih tekstualnih zavrzlama, jel more neki predlog za neki program koji će mi omogućiti da tekstualne fajlove koje napravim kasnije otvorim i štampam u windows-u?

[quote=kali_yuga]hvala.
radi ali problem nastaje kad želiš pisati brojeve koje ti hoćeš, a ne one koje ti on nameće njegovom logikom. juče pisah seminarski i živ se preznojih, jer sam morao pisati tekst tipa:
1…
2…
2.1…
2.2…
2.3…
3…[/quote]
Pa to ti je prosto: Numbering > Enter (za novi broj) > Tab (za novi/niži level) > Shift+Tab (za nazad na viši level).
Zadnje dugme na toolbar-u, “Bullets and Numbering” omogućava ti podešavanje svega i svačega, za svaki level zasebno, ako želiš (npr. “Outline” tab, sedma varijanta)…

Tekstualni file-ovi se uvijek mogu otvoriti na Windowsu. Notepad.

thanx.
mislio sam na pdf ili tako nešto, da ga napravim u nekom programu tako da ga posle mogu otvorit u windows-u…

Imas u libre office-u export to pdf. u FILE meni-u

[quote=kali_yuga]thanx.
mislio sam na pdf ili tako nešto, da ga napravim u nekom programu tako da ga posle mogu otvorit u windows-u…[/quote]
Memorišeš file kao odf i doc, te export u pdf. Za printanje i pregledanje/čitanje na drugim kompjuterima, te arhiviranje, definitivno pdf, pošto se lahko desi da dokument izgleda različito na različitim mašinama u “sirovim” ili “native” formatima.

[quote=kali_yuga]hvala.
radi ali problem nastaje kad želiš pisati brojeve koje ti hoćeš, a ne one koje ti on nameće njegovom logikom. juče pisah seminarski i živ se preznojih, jer sam morao pisati tekst tipa:
1…
2…
2.1…
2.2…
2.3…
3…

srećom tu je bio abiword…

ajd kad smo već kod tih tekstualnih zavrzlama, jel more neki predlog za neki program koji će mi omogućiti da tekstualne fajlove koje napravim kasnije otvorim i štampam u windows-u?[/quote]
mogo si zagooglat ima “finih” openoffice tutoriala, jesa da su preko azije na terazije ali ako ih pratiš dobićeš what you want :smiley:

ps:
probaj koffice http://www.calligra-suite.org/

desilo mi se da sam trebo printat seminarski na drugom kompjuteru sa windows-om, stavio sam ga u pdf, doc i txt fajlove ali je windows za sve njih pokazivao 0 bites. shvatio sam grešku, tj. da je riječ o drugačijem encoding-u. evo sad sam instalirao par stvari i mislim da će npr kword raditi. fala na odgovorima…

Ne bih rekao da je encoding (makar za pdf nije). Prije da je riječ o problemima sa medijem na kojem su dokumenti preneseni (i, naravno, izbjegavaj “naša” slova tipa č, ć, đ… u nazivima dokumenata, jer je Windows počesto glup za te stvari).

mislim da si u pravu. al sad nema frke, kword rješava stvari…

moram da se nadovežem na priču od prije par dana, naime kako se libreoffice pokazao kao najgluplji program kojeg sam u životu vidio, i kako sam ga naravno potpuno obrisao, imam mali problem da otvorim par odt fajlova koji su mi ostali (od sada ću naravno koristiti samo abiword ili neki online program kao zoho)…