Lokalizacija Flock browsera

Pozdrav svima!
Želio bih da vas obavjestim da je u toku prevođenje Flock browsera na bosanski jezik. Flock je OpenSource web browser baziran na Firefoxu sa par zanimljivih “caka” (del.icio.us alat, alati za blogove i sl.) i trenutno u verziji 0.7 i dostupan je za Linux, Windows i Mac OS platformu. U prevodu se mogu koristiti stringovi iz Firefoxa (sa maraton.linux.org.ba, cijeli folder se nalazi na http://skolarci.linux.org.ba/firefox.tar.gz ). Na prevodu trenutno radim samo ja, a pomoć bi dobrodošla (ako ne možete/nećete/prezauzeti ste/nemate vremena, OK, nikoga ne tjeram).
Firefox treba biti lokaliziran i onda updateovan na najnoviju verziju, a nove stringove opet treba prevest, te bi tako imali zvanični Firefox bs_BA. :smiley: Flock ima dosta manje stringova (što je puno manje posla od Firefoxa). Dakle, prvo treba lokalizirati Firefox te ga updateovati što će olakšati prevođenje samog Flocka (odgovorni za lokalizaciju iz Flock tima, Zbigniew Braniecki je rekao da će on ubaciti Firefox stringove u Flock tamo gdje je moguće, tako da će Flock trebati samo završiti). Nakon što Firefox bude preveden, treba prevesti Flock (već je rečeno da je to puno manje posla). Ako ste zainteresovani da se uključite u prijevod, možete me kontaktirati na emx@linux.org.ba te na IRCu (#lugbih - irc.freenode.net) .