Zamolila bih sve koji koriste SuSE da pomognu da se sto prije zavrsi lokalizacija. Ako su vam potrebne dodatne informacije slobodno pisite na info@linux.org.ba ili se upistite na mailing listu tako sto cete poslati prazan mail na lokal-subscribe@lugbih.org.
Obradovali (!?) su me viješću da sam ja koordinator prijevoda Yast-a za nadolazeći SuSE 9.0. Za sada smo tu Bakir i ja, ko hoće neka mi se javi e-mailom.
P.S.
Premda nećemo stići završiti prijevod na vrijeme (string freeze je bio davno), SuSE će postaviti rpm-ove na svoj ftp server kada završimo sa prijevodom (Uz automatsko uvrštavanje u sljedeću verziju SuSE-a).
Ja ću se najvjerovatnije uključiti u lokalizaciju nadolazećeg nam SuSE-a.
Primjetio sam nešto. U lokalizovanom Yastu naša slova (č,ć,š,ž) nisu podržana i to su u tom slučaju samo simboli. Da li vrijedi pisati njih ili samo c s itd.
[quote]Ja ću se najvjerovatnije uključiti u lokalizaciju nadolazećeg nam SuSE-a.
Primjetio sam nešto. U lokalizovanom Yastu naša slova (č,ć,š,ž) nisu podržana i to su u tom slučaju samo simboli. Da li vrijedi pisati njih ili samo c s itd.[/quote]
Izvinjavam se zbog mogućeg izazivanja zabune kod nekoga…
Radim uglavnom samo pod terminalom pod kojim sam i pozivao Yast pa iz tih razloha naša slova vidim kao simbole…
Zaista mi je žao.
posto sam ja na pocetku ( moje karijere na forumu ) bio zainteresovan za lokalizaciju, bilo bi lose da sad okrenem ledja svemu ovome… ali javim vam se sa detaljima cim prije stignem, jer sad mi malo fax ide na zivce i krade slobodno vrijeme…