Već duže vrijeme gledam da li će neko ispraviti sljedeće:
U kategoriji Udruženje GNU/Linux korisnika BiH stoji Opšta diskusija, u kategoriji GNU/Linux pomoć stoji Opsta diskusija, a u kategoriji Offtopic stoji Opšta diskusija. Sa obzirom da prema pravopisu nije tačno napisano ni jedno da li je moguće postaviti na svakom mjestu Opća diskusija? Znam da se bavim bezveze stvarima, ali se ovo zasia dugo provalaci…
Prema kojem pravopisu?
Koliko je meni poznato u BiH se ravnopravno koriste 3 jezika, a ovo je Udruženje Linux korisnika BiH.
Ne znam zašto ti to smeta :?:
Recimo, meni više smeta što na ovim sličicama pri vrhu poruke piše “Izmjeni” umjesto “Izmijeni”. Ovo prvo nije pravilno ni prema jednom pravopisu.
[quote]Koliko je meni poznato u BiH se ravnopravno koriste 3 jezika, a ovo je Udruženje Linux korisnika BiH.
Ne znam zašto ti to smeta :?:[/quote]
Jeste … ali nema razloga da se ti jezici mijesaju. Dakle, ako je stranica vecinom na bosanskom, treba i to da bude na bosanskom.
Takođe: umjesto “zadnja poruka” treba da stoji “posljednja poruka”.
“Zadnja” ide zajedno sa “prednja” (zadnja noga, zadnji dio nečega i sl.).
“Posljednja” ide zajedno sa “prva”.
Sve ove primjedbe treba uputiti ljudima koji su autori bosanskog prevoda za phpBB forum, ako takvi uopšte postoje, a ne administratorima ovog foruma.
Bosanski prevod treba ispraviti i objaviti na zvaničnim phpBB stranicama.
Pozdrav,
Prema onome što ja znam Halilovićev pravopis je priznat krajem prošle godine. Slažem se da pravopis ima velikih nejasnoća. Recimo, u novom (plavom) izdanju pravopisa neke se stvari ne poklapaju sa stvarima iz starog (zelenog), a autor je isti tako da je postao kontradiktoran sam sebi. Ali zašto ne ispraviti stvari koje je administracija ovog foruma napravila (bar one greške koje nisu dio grešaka phpbb lokalizacijskog tima)?
:rolleyes:
Kojem pravopisu? Moguće da postoji neki za koji ne znam. Danas se čovjek teško može iznenaditi.
(:rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:)~n, n > 10~10
I meni smeta sve što si naveo i slažem se sa onim što si rekao. Da ne ponavljam…
:rolleyes: Pravopis u knjigama je jedno, a način na koji ljudi razgovaraju u svakodnevnom životu drugo. Ne bih da započinjem priču o ex-yu “jezicima”.
Bitno je da razumijem(o) šta ko piše. Politiku treba ostaviti političarima, a lingvistiku lingvistima…
Moje je bilo da pitam. Dakle ostavit ćemo Opsta/Opšta diskusija na forumu? Pa daj bar ostavite isto… Bilo ispravno ili ne…
Sigurno, a opet ako se ne drži pravila što onda uopće prevoditi na bosanski. Možemo koristiti i srpsku ili hrvatsku verziju, razumijet ćemo.
Ja recimo mislim da je argument oko opšte/opće sasvim opravdan, ali u tekstovima koje pišem neću koristiti opće dok tako ne bude govorila većina ljudi s kojima se srećem na ulici.
Nije problem da li će biti opšte/opće (mislim da su oba normirana) ali mislim da bi lijepo bilo na forumu ujednačiti sve. O tome se radi.Ali mislim da se moramo upitati, pored toga, kolika je kvaliteta naših prevoda sa obzirom da se držimo uličnog žargona a ne nečega barem malo više stručnijeg?
Hmmm, ajd probaj ujednačiti Opšte i Opće. Nisam baš siguran da je moguće. Opće se uglavnom koristi u hrvatskom jeziku a Opšte u srpskom. Koja je bosanska verzija? Nisam siguran da postoji konkretan odgovor. Najlakši je: i jedna i druga. Ali ako ćemo ujednačiti Opšte i Opće, onda bi se trebalo sve ostalo ujednačiti. A u tom slučaju bi imao ili hrvatsku ili srpsku varijantu foruma. (sa ovom podjelom jezika, ja se lično ne slažem, ali takvo je stanje na terenu). Zato se potpuno slažem sa Vedranom, treba koristiti one termine koje koristi većina ljudi u BiH. Što opet ne rješava problem Opšteg i Općeg, ali hajd…
Da, ali ja bih volila da mi neko da pravila, rječnik bosanskog jezika, te pravopis bosanskog jezika čija ispravnost neće biti dovedena u pitanje, bar ne u tolikoj mjeri u kolikoj je doveden pravopis Halilovića. Moram napomenuti da se radi o prijevodu foruma koji nije radio ULK, nego neko drugi.
Također, da napomenem da se prije rata u BiH AFAIK koristila mnogo više riječ “opšte”, da u pravopisu Halilović postoji stavka “opšte” koja vodi na “opće”, što ne znači da je manje bitno, ta da nisam da se usvaja jedna riječ, nego da se koriste obje, jer je to naša stvarnost.
Burno sam reagovala jer mislim da je apsurdno gubiti vrijeme na ovome iz gore navedenih razloga.
Nemam uopće problema sa navedenim, problem pak nastaje kada pri prijevodu svako koristi ono što želi pa dobijemo salatu od varijanti.
Cjelokupna diskusija se može u osnovi prolognirati do prijevoda helpova, što će sigurno potrajati još neko vrijeme. Tada bi se jednostavno trebali uključiti koji apsolvent bosanskog. Valjda će do tada isto zavesti malo više reda u standart.
/Jasmin
Opšta
Opća
Ono ć nekako Hrvatski a ono š Srpski bolje da stavite općšha da se ne bi svađali.
A da probamo sa Generalnom diskusijom
Stvarno treba odustati od ovakvih diskusija… oduvijek sam govorio opšta i uvijek ću govoriti opšta…
Bosni bi bilo najpametnije da oficijelni jezik bude engleski, a bosanski, srpski, hrvatski budu fakultativni
I ja htjedoh predložiti Generalna diskusija. 8)